دانلود آهنگ Desert Rose با صدای Sting

هم اکنون آهنگ Desert Rose با صدای Sting را با دو کیفیت ۱۲۸ و ۳۲۰ از رسانه پاپیل موزیک بشنوید و دانلود کنید.

امیدواریم از شنیدین این اثر لذت ببرید و دیدگاه خود را در بخش نظرات در پایین همین صفحه برای ما به اشتراک بگذارید.
Download Music: StingDesert Rose | With Two Quality 128 and 320 And Lyric On PapilMusic

+ متن و تلفظ و ترجمه آهنگ Desert Rose Sting

Desert Rose Sting

♬♪♪♪♪♪♪♪ ♬♪♪♪♪♪♪♪♪♬ ♪♪♪♪♪♪♪♪♬
Hathe mada tawila
این شب طولانی است
هَذِه مَدَة طَویلَة
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
و من می‌رقصم، من در آغوش غزال هستم
وَ أَنا نَحوس أَنا وَحَلة غَزَالتي
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
و من می‌رقصم، من در آغوش غزال هستم
وَ أَنا نَحوس أَنا وَحَلة غَزَالتي
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
و من می‌رقصم، من در آغوش غزال هستم
وَ أَنا نَحوس أَنا وَحَلة غَزَالتي
I dream of rain
باران را در خواب می‌بینم
آی دریم آو رِین
I dream of gardens in the desert sand
باغ‌هایی در شن‌های بیابان را در خواب می‌بینم
آی دریم آو گاردِنز این دِ دِزِرت سَند
I wake in vain
بیهوده بیدار می‌شوم
آی وِیک این وِین
I dream of love as time runs through my hand
عشق را در خواب می‌بینم در حالی که زمان از دستانم می‌گذرد
آی دریم آو لاو آز تایم رانز ثرو مای هَند
I dream of fire
آتش را در خواب می‌بینم
آی دریم آو فایِر
Those dreams are tied to a horse that will never tire
آن رویاها به اسبی بسته شده‌اند که هرگز خسته نمی‌شود
دوز دریمز آر تایْد تو اِ هورس دَت ویل نِوِر تایِر
And in the flames
و در میان شعله‌ها
اَند این دِ فِلِیمز
Her shadows play in the shape of a man’s desire
سایه‌هایش در شکلِ آرزوی یک مرد بازی می‌کنند
هِر شادوز پِلِی این دِ شِیپ آو اِ مَنز دِزایِر
This desert rose
این گل سرخ بیابانی
دیس دِزِرت رُوز
Each of her veils, a secret promise
هر یک از نقاب‌هایش، یک وعدهٔ پنهانی است
ایچ آو هِر وِیلز، اِ سیکرِت پرامیس
This desert flower
این گل بیابانی
دیس دِزِرت فلاوِر
No sweet perfume ever tortured me more than this
هیچ عطر شیرینی مرا بیشتر از این عذاب نداده است
نو سوِیت پِرفیوم اِوِر تورچِرْد می مور دَن دیس
And as she turns
و وقتی که او می‌چرخد
اَند آز شی تِرنز
This way she moves in the logic of all my dreams
این گونه که حرکت می‌کند، در منطق همهٔ رویاهای من است
دیس وِی شی مووز این دِ لاجیک آو اول مای دریمز
This fire burns
این آتش می‌سوزد
دیس فایِر بِرنز
I realize that nothing’s as it seems
متوجه می‌شوم که هیچ‌چیز آنطور که به نظر می‌رسد نیست
آی ریالایز دَت ناتینگز آز ایت سیمز
I dream of rain
باران را در خواب می‌بینم
آی دریم آو رِین
I dream of gardens in the desert sand
باغ‌هایی در شن‌های بیابان را در خواب می‌بینم
آی دریم آو گاردِنز این دِ دِزِرت سَند
I wake in vain
بیهوده بیدار می‌شوم
آی وِیک این وِین
I dream of love as time runs through my hand
عشق را در خواب می‌بینم در حالی که زمان از دستانم می‌گذرد
آی دریم آو لاو آز تایم رانز ثرو مای هَند
I dream of rain
باران را در خواب می‌بینم
آی دریم آو رِین
I lift my gaze to empty skies above
نگاهم را به آسمان‌های خالی بالا می‌برم
آی لِفت مای گِیز تو اِمتی اسکایز اَباڤ
I close my eyes
چشمانم را می‌بندم
آی کلوز مای آیز
The rare perfume is the sweet intoxication of her love
آن عطر نادر، سرمستی شیرین عشق اوست
دِ رِر پِرفیوم ایز دِ سوِیت اینتاکسیکِیشِن آو هِر لاو
Aman aman aman aman aman
امان امان امان امان امان
آمان آمان آمان آمان آمان
I dream of rain
باران را در خواب می‌بینم
آی دریم آو رِین
I dream of gardens in the desert sand
باغ‌هایی در شن‌های بیابان را در خواب می‌بینم
آی دریم آو گاردِنز این دِ دِزِرت سَند
I wake in vain
بیهوده بیدار می‌شوم
آی وِیک این وِین
I dream of love as time runs through my hand
عشق را در خواب می‌بینم در حالی که زمان از دستانم می‌گذرد
آی دریم آو لاو آز تایم رانز ثرو مای هَند
Sweet desert rose
گل سرخ شیرین بیابانی
سوِیت دِزِرت رُوز
Each of her veils, a secret promise
هر یک از نقاب‌هایش، یک وعدهٔ پنهانی است
ایچ آو هِر وِیلز، اِ سیکرِت پرامیس
This desert flower
این گل بیابانی
دیس دِزِرت فلاوِر
No sweet perfume ever tortured me more than this
هیچ عطر شیرینی مرا بیشتر از این عذاب نداده است
نو سوِیت پِرفیوم اِوِر تورچِرْد می مور دَن دیس
Sweet desert rose
گل سرخ شیرین بیابانی
سوِیت دِزِرت رُوز
This memory of Eden haunts us all
این خاطرهٔ عدن، همهٔ ما را تسخیر می‌کند
دیس مِموری آو ایدِن هانتس آس اول
This desert flower
این گل بیابانی
دیس دِزِرت فلاوِر
This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall
این عطر نادر، سرمستی شیرین سقوط است
دیس رِر پِرفیوم، ایز دِ سوِیت اینتاکسیکِیشِن آو دِ فال
Ya lili ah ya leel
ای شب من، آه ای شب
یا لیلی آه یا لیل
♬******* ♬*****♬ *******♬

لطفا نظر خود را بنویسید

لغو پاسخ
نظر با ارزش شما پس از تایید مدیر نمایش داده می شود.